HW45..... ora è cattiva!!

Stanza dedicata alle carabine Molla/Pistone e Gas Ram dove poter chiedere info e consigli su uno specifico modello di Arma ad aria compressa

Moderatori: Danny, wasky, SILVER

Avatar utente
chris
Reference User
Reference User
Messaggi: 119
Iscritto il: 29 maggio 2006, 21:49
Località: Milano

Messaggioda chris » 3 ottobre 2006, 11:26

Daco_hornet ha scritto:Io ho trovato questo con illustazioni(Immagini Passo Passo) Dettagliate http://talks.guns.ru/forummessage/96/162244.html

Con tutto il cuore e l'anima vi dico, anzi vi imploro: Non lamentatevi dicendomi che il testo è scritto in russo e che anche con l'ausilio del traduttore online Russo/Italiano è difficile comprenderlo.......


forse la moglie (russa) di un mio collega potrebbe tradurlo per noi!
Chiedo e vi faro' sapere!


Avatar utente
Silvestro
Reference User
Reference User
Messaggi: 1108
Iscritto il: 1 ottobre 2005, 13:23
Località: prov.Salerno

Messaggioda Silvestro » 3 ottobre 2006, 11:34

chris ha scritto:Forse la moglie (russa) di un mio collega potrebbe tradurlo per noi!
Chiedo e vi faro' sapere!


Ciao Chris ..... Bella cosa poterlo leggere... in Italiano.... dalay

Io ho una hw45 che propio ieri ho usato in garage.... divertendomi a bucare una tavoletta di legno da più di un centimetro di spessore :mrgreen: :D (1,3cmt precisamnte..palissandro):mrgreen: usando i pellet Rws Geco Superpoint.....da me e Paolo soprannominati Gli Stagnarielli :D , per la loro lega leggera :mrgreen: ......
Bella tostarella la hw45 :wink: ...Da certe botte :shock: ...

Silvestro friend


Avatar utente
chris
Reference User
Reference User
Messaggi: 119
Iscritto il: 29 maggio 2006, 21:49
Località: Milano

Messaggioda chris » 5 ottobre 2006, 15:02

la signora ha detto che ce lo traduce, pero' pare che la prima affermazione e' stato:
- ma ... questa e' un apistola tedesca! Non e' la russa TTqualcosa che il marito (e mio collega) non ricorda ....


Avatar utente
Silvestro
Reference User
Reference User
Messaggi: 1108
Iscritto il: 1 ottobre 2005, 13:23
Località: prov.Salerno

Messaggioda Silvestro » 5 ottobre 2006, 15:50

chris ha scritto:la signora ha detto che ce lo traduce, pero' pare che la prima affermazione e' stato:
- ma ... questa e' un apistola tedesca! Non e' la russa TTqualcosa che il marito (e mio collega) non ricorda ....


Ciao Chris , guarda che con un buon traduttore come quello che ho postato non è tanto difficile capire.... :wink:

.......Comunque una traduzione da madre lingua Russa a quella Italiana, non può che essere...... il meglio del meglio :wink:


friend friend



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 10 ospiti